quinta-feira, 25 de novembro de 2010

What a ridiculous situation...

    At aeroports there are a few procedures like checking in, passing security, waiting... well, my story takes place exactly at this point; security check,
   Everybody knows that when we pass the security they  always  have to check if there isn't anything suspicious, like drugs or other dangerous things.
   When it was my sister and i turn, they opened the bag, they saw a flask with "Aloe Vera". However they didn't know. So the security man called another security man asked him: ' Do you know what this is?'  but he didn't know at all, so they called another : 'Do you have any idea what this is?' again, no one knows. I thought to myself,'What a ridiculous situations!' 
  I looked at my sister and smiled. We really didn't know what to do. 'If 
you wont you can put it in garbage' my sisters said. But the security man only wants to know what that was. I explained, mu sister explained: 'Is just "Aloe Vera", its good for the face, its like a gel'. Again he didn't understand. 
  Finally a security women asked my sister  'what is going on over here?', she asked. The security man reported all of the situation... ' you can go' told him to us.

domingo, 7 de novembro de 2010

Word in the News activity

For my work plan, the teacher suggested that we practice by reading and listening some texts, and picking up some words that we don't know the true meaning.  So, by doing this, I will probably enrich my vocabulary and practice my pronunciation.


Reading activity:


French rockers are singing in English

Summary:There are growing numbers of rock bands in France singing in English rather than French. Musicians are familiar with American and English rock culture and believe English is the most natural language to use when they perform.


Report:
The breakthrough for bands that sing in English has not been straightforward. Under France's cultural protection laws, radio stations can only play a set amount of English-language music, and most prefer to fill their quota with actual British or American bands. That means little airtime for French-English bands.
There's also a feeling among some critics that singing in English is perhaps a bit of a cop out. But for the members of Anorak, in rehearsal here outside Paris, singing in English is simply a recognition of changing times.
The internet generation cares little for national barriers, today's French youngsters are tuned into English like everyone else is, so why feel guilty? Language has always been a vital part of French culture, so whether you like it or resent it, what's happening is undoubtedly significant. Young French musicians are abandoning their linguistic heritage, and joining the globalised world.
Hugh Schofield, BBC News, Paris  


Vocabulary activity: 

quotaan agreed quantity of something
airtimebroadcast time on the radio or TV
bit of a cop outchoosing an easier option that may be disappointing to come
linguistic heritagea long tradition of using their own language